Dossier Geopolitico considera que es de importancia capital, entender, comprender y analizar criteriosamente (no con anteojeras ideológicas liberales) los discursos oficiales de los líderes de las Potencias Emergente (tratadas despectivas como “revisionistas” por la angloesfera…), que hoy desarrollan una alternativa al Orden Mundial establecido después del “fin de la bipolaridad” y con el mal llamado “Consenso de Washington” -mejor sería denominarlo el Dictado-. (Yalta/Potsdam murieron hace 30 años). Y  tampoco por lo tanto podremos usar los dogmas y categorías occidentales que clasifican cualquier disidencia con el “sistema mundo” actual en crisis como “nuevos imperialismos” en reconfiguración…Estamos ante los cambios sistémicos que anunciamos desde hace mas de 15 años… V Siglos de dominación occidental llegaron a su fin y la reunión de Samarcanda de la Organización de Cooperación de Shanghai, son clave para entender las nuevas estructuras, por ello nos parece importante leer los discursos oficiales de los líderes de esa Organización. Carlos Pereyra Mele Director de Dossier Geopolitico

TEXTO COMPLETO DELDISCURSO DE XI JINPING EN LA COMBRE DE LA OCS EN SAMARCANDA               

Su Excelencia el Presidente Shavkat Mirziyoyev,

Colegas,

Estoy encantado de asistir a la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Organización de Cooperación de Shanghai (SCO). Me gustaría agradecerle al presidente Mirziyoyev, por su cálida hospitalidad y cuidadosos arreglos. Saludo a Uzbekistán por el gran trabajo que ha realizado para promover la cooperación de la OCS en varios campos durante su presidencia durante el año pasado.

Samarcanda, conocida como la perla de la Ruta de la Seda, fue testigo de la gloria de la antigua Ruta de la Seda, una ruta que impulsó enormemente el flujo de mercancías, la difusión de la ciencia y la tecnología, la interacción de ideas y la integración de diversas culturas en el continente euroasiático. De hecho, la antigua Ruta de la Seda sigue siendo una fuente histórica de inspiración para nosotros, los estados miembros de la OCS, en nuestra búsqueda de la paz y el desarrollo.

Este año marca el vigésimo aniversario de la Carta de la OCS y el decimoquinto aniversario del Tratado de Buena Vecindad, Amistad y Cooperación a Largo Plazo entre los Estados Miembros de la OCS. A lo largo de los años, guiados por estos dos documentos fundacionales, hemos logrado explorar un nuevo camino para el desarrollo de organizaciones internacionales, y hay mucho que podemos aprovechar de las ricas prácticas de SCO.

Confianza política . Guiados por la visión de forjar una amistad y una paz duraderas entre los estados miembros de la OCS, respetamos los intereses fundamentales de cada uno y la elección del camino de desarrollo y nos apoyamos mutuamente para lograr la paz, la estabilidad, el desarrollo y el rejuvenecimiento.

Cooperación beneficiosa para todos . Nos adaptamos a los intereses de los demás, nos mantenemos fieles al principio de consulta y cooperación para obtener beneficios compartidos, mejoramos la sinergia entre nuestras respectivas estrategias de desarrollo y nos mantenemos en el camino de la cooperación de ganar-ganar hacia la prosperidad común.

Igualdad entre las naciones . Estamos comprometidos con el principio de igualdad entre todos los países sin importar su tamaño, la toma de decisiones por consenso y el abordaje de los problemas a través de consultas amistosas. Rechazamos la práctica de que los fuertes intimiden a los débiles o los grandes intimiden a los pequeños.

Apertura e inclusión . Defendemos la coexistencia armoniosa y el aprendizaje mutuo entre diferentes países, naciones y culturas, el diálogo entre civilizaciones y la búsqueda de puntos en común dejando de lado las diferencias. Estamos listos para establecer asociaciones y desarrollar una cooperación beneficiosa para todos con otros países y organizaciones internacionales que comparten nuestra visión.

Equidad y justicia . Estamos comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de la ONU; abordamos los principales problemas internacionales y regionales sobre la base de sus méritos, y nos oponemos a la búsqueda de la propia agenda a expensas de los derechos e intereses legítimos de otros países.

Estos cinco puntos encarnan plenamente el Espíritu de Shanghai, a saber, la confianza mutua, el beneficio mutuo, la igualdad, la consulta, el respeto por la diversidad de civilizaciones y la búsqueda del desarrollo común. Se ha demostrado que este espíritu es la fuente de fortaleza para el desarrollo de la OCS. Es también la guía fundamental que debemos seguir en los próximos años. Le debemos el notable éxito de SCO al Shanghai Spirit. Y continuaremos siguiendo su guía a medida que avancemos.

Colegas,

La sociedad humana, como el mundo natural, tiene días soleados y lluviosos en su desarrollo. Nuestro mundo actual está experimentando cambios acelerados que no se habían visto en un siglo, y ha entrado en una nueva fase de incertidumbre y transformación. La única pandemia en un siglo ha continuado sin cesar. Los conflictos regionales siguen estallando. La mentalidad de la Guerra Fría y la política de grupos están resurgiendo, al igual que el unilateralismo y el proteccionismo. La globalización económica se ha topado con vientos en contra. Ha aumentado el déficit en paz, desarrollo, confianza y gobernabilidad. La sociedad humana ha llegado a una encrucijada y enfrenta desafíos sin precedentes.

Bajo estas nuevas condiciones, la OCS, como una importante fuerza constructiva en los asuntos internacionales y regionales, debe mantenerse bien posicionada frente a la dinámica internacional cambiante, seguir la tendencia de los tiempos, fortalecer la solidaridad y la cooperación y construir una OCS más cercana. comunidad de futuro compartido.

En primer lugar, necesitamos mejorar el apoyo mutuo. Debemos fortalecer los intercambios de alto nivel y la comunicación estratégica, profundizar el entendimiento mutuo y la confianza política, y apoyarnos mutuamente en nuestros esfuerzos por defender los intereses de seguridad y desarrollo. Debemos cuidarnos de los intentos de fuerzas externas de instigar la “revolución de color”, oponernos conjuntamente a la interferencia en los asuntos internos de otros países bajo cualquier pretexto , y mantener nuestro futuro firmemente en nuestras propias manos.

En segundo lugar, necesitamos ampliar la cooperación en materia de seguridad . Un proverbio en Uzbekistán dice que “Con paz, un país disfruta de prosperidad, al igual que con lluvia, la tierra puede florecer”. La Iniciativa de Seguridad Global presentada por China tiene como objetivo abordar el déficit de paz y los desafíos de seguridad global. Hace un llamado a todos los países para que se mantengan fieles a la visión de una seguridad común, integral, cooperativa y sostenible y construyan una arquitectura de seguridad equilibrada, eficaz y sostenible. Damos la bienvenida a todas las partes interesadas a involucrarse en la implementación de esta iniciativa.

Debemos continuar realizando ejercicios antiterroristas conjuntos, tomar medidas enérgicas contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo, el narcotráfico y el crimen organizado transnacional y cibernético; y debemos enfrentar de manera efectiva los desafíos en seguridad de datos, bioseguridad, seguridad del espacio exterior y otros dominios de seguridad no tradicionales. China está lista para capacitar a 2000 miembros del personal encargado de hacer cumplir la ley para los estados miembros de la OCS en los próximos cinco años y establecer una base China-SCO para capacitar al personal antiterrorista, a fin de mejorar el desarrollo de capacidades para la aplicación de la ley en los estados miembros de la OCS.

Debemos asegurarnos de que el grupo de contacto SCO-Afganistán y el mecanismo de coordinación y cooperación entre los vecinos de Afganistán continúen desempeñando sus funciones; y debemos alentar a las autoridades afganas a establecer una estructura política inclusiva y de base amplia y eliminar el terreno que engendra el terrorismo.

En tercer lugar, necesitamos profundizar la cooperación práctica. Brindar una vida mejor a las personas de todos los países de la región es nuestro objetivo compartido. La Iniciativa de Desarrollo Global lanzada por China tiene como objetivo centrar la atención global en el desarrollo, fomentar la asociación de desarrollo global y lograr un desarrollo global más sólido, más verde y más equilibrado. China está lista para trabajar con todas las demás partes interesadas para llevar a cabo esta iniciativa en nuestra región para apoyar el desarrollo sostenible de los países de la región.

Necesitamos implementar las dos declaraciones sobre salvaguardar la seguridad energética y alimentaria internacional que serán adoptadas por esta cumbre y proteger mejor la seguridad energética y alimentaria. China proporcionará a los países en desarrollo que la necesiten, asistencia humanitaria de emergencia en forma de cereales y otros suministros por un valor de 1.500 millones de yuanes RMB.

Damos la bienvenida al Plan Integral para la Implementación del Tratado de la OCS sobre Buena Vecindad, Amistad y Cooperación a Largo Plazo para 2023-2027 que se adoptará en esta cumbre. Debemos implementar completamente los documentos de cooperación en áreas como el comercio y la inversión, la construcción de infraestructura, la protección de las cadenas de suministro, la innovación científica y tecnológica y la inteligencia artificial que se adoptarán en el marco de la cumbre. Es importante continuar nuestros esfuerzos para lograr la complementariedad de la Iniciativa de la Franja y la Ruta con las estrategias nacionales de desarrollo y las iniciativas de cooperación regional, expandir la cooperación sub multilateral y la cooperación subregional, y crear más motores de crecimiento en la cooperación.

Necesitamos garantizar la implementación de la hoja de ruta para que los estados miembros de la OCS amplíen las cuotas de liquidación en moneda local , desarrollen mejor el sistema de pago y liquidación transfronterizos en monedas locales, trabajen para el establecimiento de un banco de desarrollo de la OCS y, por lo tanto, aceleren integración económica. El próximo año, China organizará una reunión de ministros de la OCS sobre cooperación para el desarrollo y un foro industrial y de cadenas de suministro, y establecerá el Centro de Cooperación de Big Data China-SCO para crear nuevos motores de desarrollo común. China está lista para llevar a cabo la cooperación espacial con todas las demás partes y proporcionar un servicio de datos satelitales para apoyarlos en el desarrollo agrícola, la conectividad y la mitigación y el alivio de desastres.

En cuarto lugar, necesitamos mejorar los intercambios culturales y de persona a persona. Los intercambios promueven la integración entre civilizaciones, lo que, a su vez, permite que las civilizaciones avancen. Debemos profundizar la cooperación en áreas tales como educación, ciencia y tecnología, cultura, salud, medios de comunicación, radio y televisión, asegurar el éxito continuo de programas emblemáticos como el campamento de intercambio de jóvenes, el foro de mujeres, el foro de intercambio de personas amistad y el foro sobre medicina tradicional, y apoyar al Comité de Buena Vecindad, Amistad y Cooperación de la OCS y otras organizaciones no oficiales en el desempeño de sus funciones. China construirá una zona de demostración de deportes de hielo y nieve entre China y la OCS y organizará los foros de la OCS sobre reducción de la pobreza y desarrollo sostenible y sobre ciudades hermanas el próximo año. En los próximos tres años, China llevará a cabo 2,

En quinto lugar, debemos defender el multilateralismo. La obsesión por formar un pequeño círculo sólo puede empujar al mundo hacia la división y la confrontación. Debemos permanecer firmes en salvaguardar el sistema internacional centrado en la ONU y el orden internacional basado en el derecho internacional, practicar los valores comunes de la humanidad y rechazar el juego de suma cero y la política de bloques. Deberíamos ampliar los intercambios de la OCS con otras organizaciones internacionales y regionales como la ONU, para defender conjuntamente el verdadero multilateralismo, mejorar la gobernanza global y garantizar que el orden internacional sea más justo y equitativo.

Colegas,

El continente euroasiático es el hogar de todos nosotros. Defender su paz y desarrollo es el objetivo compartido de los países tanto de nuestra región como del mundo en general, y la OCS asume una importante responsabilidad en el cumplimiento de este objetivo.En los últimos años, un número cada vez mayor de países han solicitado unirse a nuestra familia SCO. Esto demuestra plenamente el poder de la visión de SCO y la confianza ampliamente compartida en su futuro. Al promover el desarrollo y la expansión de la OCS y aprovechar al máximo su impacto positivo, crearemos un fuerte impulso y un nuevo dinamismo para garantizar una paz duradera y la prosperidad común del continente euroasiático y del mundo entero. China apoya el avance de la expansión de la OCS de manera activa pero prudente, y esto incluye pasar por el procedimiento para admitir a Irán como estado miembro, iniciar el procedimiento para la adhesión de Bielorrusia, admitir a Bahrein, las Maldivas, los Emiratos Árabes Unidos, Kuwait y Myanmar como socios de diálogo, y otorgar a los países solicitantes pertinentes el estatus legal que les corresponde. Tenemos que aprovechar la oportunidad para generar consenso,

Aquí deseo expresar las felicitaciones de China a India por asumir la próxima presidencia de la OCS. Junto con otros estados miembros, apoyaremos a India durante su presidencia.

Colegas,

Este año, frente a un entorno de desarrollo complejo y desafiante tanto en el país como en el extranjero, China se ha mantenido comprometida con el principio general de hacer avances manteniendo un desempeño estable, y se ha esforzado por garantizar tanto la contención efectiva de COVID-19 como la estabilidad económica y la seguridad del desarrollo. . Hemos seguido respondiendo al COVID-19 y promoviendo el desarrollo económico y social de manera bien coordinada. Así, en la mayor medida posible, hemos salvaguardado la vida y la salud de las personas y asegurado el desarrollo económico y social general. Los fundamentos de la economía de China, caracterizados por una fuerte resiliencia, un enorme potencial, un amplio margen para el ajuste de políticas y la sostenibilidad a largo plazo, seguirán siendo sólidos.

El próximo mes, el Partido Comunista de China convocará su 20º Congreso Nacional. Será una reunión importante que se llevará a cabo en un momento crítico en el que China se embarca en un nuevo viaje hacia su objetivo del segundo centenario de construir un país socialista moderno en todos los aspectos. En este congreso nacional, el Partido Comunista de China revisará completamente los principales logros y la valiosa experiencia adquirida en los esfuerzos de reforma y desarrollo de China. También formulará programas de acción y políticas generales para cumplir con los nuevos objetivos de desarrollo de China en el viaje por delante en la nueva era y las nuevas expectativas de la gente. Continuaremos siguiendo el camino chino hacia la modernización para lograr el rejuvenecimiento de la nación china, y continuaremos promoviendo la construcción de una comunidad de destino de la humanidad.. Al hacerlo, crearemos nuevas oportunidades para el mundo con nuevos avances en el desarrollo de China y contribuiremos con nuestra visión y fortaleza a la paz y el desarrollo mundiales y al progreso humano.

Colegas,

Por largo que sea el viaje, seguramente llegaremos a nuestro destino cuando mantengamos el rumbo. ¡Actuemos con el espíritu de Shanghái, trabajemos por el desarrollo constante de la OCS y construyamos juntos nuestra región en un hogar pacífico, estable, próspero y hermoso!

Gracias

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *